Psalms 55:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar zijn vijanden jaagt Hij de dood in. Moordenaars en bedriegers doodt Hij, nog vóór de helft van hun leven. Maar ik vertrouw op U.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar U, o God, U zult de mannen van bloed en bedrog doen neerdalen in de put van het verderf; zij zullen nog niet de helft van hun dagen bereiken. Ik echter vertrouw op U.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Gij, o God, zult hèn doen neerdalen in de kuil van het verderf; de mannen van bloed en bedrog zullen hun dagen niet ter helfte volbrengen. Ik echter vertrouw op U.
Dutch 2007 (HTB)
O God, ik weet dat U Uw tegenstanders zult vernietigen; allen die uit zijn op bloedvergieten en bedriegen. Zij zullen niet oud worden. Maar ik stel heel mijn vertrouwen op U.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de mannen van geweld en bedrog, laat U, God, afdalen in de afgrond van de dood, nog vóór de helft van hun leven. Maar ik, ik vertrouw op U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U, o GOD, zult hen doen neerdalen in de put van het graf. De mannen van bloed en bedrog zullen hun dagen niet half volbrengen. Maar ik vertrouw op U.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
O God, ik weet dat U uw tegenstanders zult vernietigen, allen die uit zijn op bloedvergieten en bedriegen. Zij zullen niet oud worden. Maar ik stel heel mijn vertrouwen op U.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Gij, o God! zult die doen nederdalen in den put des verderfs; de mannen des bloeds en bedrogs zullen hun dagen niet ter helft brengen; ik, daarentegen, zal op U vertrouwen.