Psalms 55:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn vijanden bedreigen me. Mensen die zich niets van U aantrekken, brengen me in gevaar. Ze willen me kwaad doen omdat ze me haten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
vanwege het schreeuwen van de vijand, vanwege de goddeloze die angst aanjaagt. Want zij storten onrecht over mij uit, in toorn haten zij mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
vanwege het geschreeuw van de vijand, vanwege de kwelling van de goddeloze; want zij storten onheil over mij uit, en bestoken mij in toorn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar verre van mij, dat ik ooit zou vrezen; Op U heb ik mijn vertrouwen gesteld.
Dutch 2007 (HTB)
Dat komt allemaal door het rumoer van de vijand, doordat de ongelovige mij kwelt. Zij storten mij in het ongeluk en vallen mij woedend aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
vanwege het geschreeuw van de vijand, de bedreigingen van de goddeloze. Ze storten ellende over mij uit en bestoken mij met hun grote haat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
door de stem van de vijand, door de dreiging van de boosdoener, want zij storten ongerechtigheid over mij uit, woedend vervolgen zij mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat komt allemaal door het rumoer van de vijand, doordat de ongelovige mij kwelt. Zij storten mij in het ongeluk en vallen mij woedend aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om den roep des vijands, vanwege de beangstiging des goddelozen; want zij schuiven ongerechtigheid op mij, en in toorn haten zij mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om den roep des vijands, vanwege de beangstiging des goddelozen; want zij schuiven ongerechtigheid op mij, en in toorn haten zij mij.