Psalms 56:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zouden mensen die zó slecht zijn hun straf kunnen ontlopen? God, sla hen neer in uw boosheid!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zouden zij bij zoveel onrecht vrijuit gaan? Stort de volken neer in toorn, o God!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zou er voor hen bij zoveel boosheid ontkoming zijn? Stort de volken in toorn neder, o God!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn hart is gerust, o mijn God; mijn hart is gerust; Ik wil zingen en spelen.
Dutch 2007 (HTB)
Zouden zij, die zoveel slechts en zoveel zonden doen, kunnen ontkomen? O God, vernietig hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zou men met zoveel slechtheid vrijuit gaan? God, sla de volken neer in uw toorn!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zouden zij bij zoveel onrecht kunnen ontkomen? Stort de volken neer in uw toorn, o GOD!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zouden zij die zoveel slechts en zoveel zonden doen, kunnen ontkomen? O God, vernietig hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zouden zij om hun ongerechtigheid vrijgaan? Stort de volken neder in toorn, o God!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zouden zij om hun ongerechtigheid vrijgaan? Stort de volken neder in toorn, o God!