Psalms 59:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laten ze maar elke avond terugkomen. Laten ze maar door de stad zwerven als een troep huilende honden
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat hen dan tegen de avond terugkeren, laat hen grommen als honden en de stad rondtrekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Des avonds toch komen zij terug, zij huilen als honden en lopen de stad rond.
Dutch 2007 (HTB)
Elke avond komen zij terug en lopen als huilende honden door de stad.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten ze maar elke avond terugkomen, door de stad zwerven als blaffende honden
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tegen de avond komen zij terug, zij grommen als een hond, en lopen om de stad heen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elke avond komen zij terug en lopen als huilende honden door de stad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat hen dan tegen den avond wederkeren, laat hen tieren als een hond, en rondom de stad gaan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat hen dan tegen de avond wederkeren, laat hen tieren als een hond, en rondom de stad gaan;