Psalms 59:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke avond komen ze. Ze lopen door de stad als een troep huilende honden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Tegen de avond keren zij terug, zij grommen als honden en trekken de stad rond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Des avonds komen zij terug, zij huilen als honden en lopen de stad rond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En om uw geliefden te redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons.
Dutch 2007 (HTB)
Elke avond komen zij terug en lopen als huilende honden door de stad.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elke avond komen ze terug, ze zwerven door de stad als blaffende honden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tegen de avond komen zij terug, zij grommen als een hond, zij lopen om de stad heen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elke avond komen zij terug en lopen als huilende honden door de stad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tegen den avond keren zij weder, zij tieren als een hond, en zij gaan rondom de stad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tegen den avond keren zij weder, zij tieren als een hond, en zij gaan rondom de stad.