Psalms 6:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heb medelijden met me, Heer, want ik ben zó zwak geworden. Genees mij, Heer, ik ben zó ziek!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt, genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wees mij genadig, HERE, want ik kwijn weg; genees mij, HERE, want mijn gebeente is verschrikt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
Dutch 2007 (HTB)
Heb medelijden met mij, HERE, want ik ben maar een zwak mens. Genees mij, want mijn lichaam is ziek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees mij genadig, Heer***, want mijn krachten bezwijken. Genees mij, Heer***, want mijn beenderen beven,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wees mij genadig, o HEERE, want ik ben verzwakt. Genees mij, o HEERE, want mijn beenderen beven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Heb medelijden met mij, Here, want ik ben maar een zwak mens. Genees mij, want mijn lichaam is ziek
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.