Psalms 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verdwijn, schurken! De Heer heeft mij gehoord toen ik huilde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga weg van mij, u allen die onrecht bedrijft, want de HEERE heeft mijn luide geween gehoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wijkt van mij, al gij bedrijvers van ongerechtigheid, want de HERE heeft mijn wenen gehoord;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
Dutch 2007 (HTB)
Verdwijn uit mijn ogen, zondaars, want de HERE heeft mijn tranen gezien
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga weg van mij, jullie die onrecht bedrijven, want de Heer*** hoort mij wanneer ik huil.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga weg van mij, allen die ongerechtigheid doen, want de HEERE heeft het geluid van mijn geween gehoord.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verdwijn uit mijn ogen, zondaars, want de Here heeft mijn tranen gezien
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wijkt van mij, al gij werkers der ongerechtigheid; want de HEERE heeft de stem mijns geweens gehoord.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wijkt van mij, al gij werkers der ongerechtigheid; want de HEERE heeft de stem mijns geweens gehoord.