Psalms 63:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uw liefde is mij meer waard dan het leven. Ik zal U prijzen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw goedertierenheid is immers beter dan het leven; daarom zullen mijn lippen U prijzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want uw goedertierenheid is beter dan het leven; mijn lippen zullen U roemen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ze scherpen hun tong als een zwaard, Richten als pijlen hun bittere woorden;
Dutch 2007 (HTB)
Uw goedheid en trouw overtreffen het leven zelf. Ik zal met mijn mond Uw naam grootmaken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw liefde is mij meer waard dan het leven, mijn lippen zullen U loven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uw liefdevolle trouw is immers beter dan het leven, daarom zullen mijn lippen U loven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw goedheid en trouw overtreffen het leven zelf. Ik zal met mijn mond uw naam grootmaken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Uw goedertierenheid is beter dan het leven; mijn lippen zouden U prijzen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Uw goedertierenheid is beter dan het leven; mijn lippen zouden U prijzen.