Psalms 64:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun tong is zo scherp als een zwaard. Hun woorden zijn zo scherp als pijlen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord aanleggen als hun pijl,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die hun tong wetten als een zwaard, die hun pijl aanleggen – een bitter woord –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En al drukt onze schuld ons nog zo zwaar, Gij vergeeft onze zonden.
Dutch 2007 (HTB)
Zij scherpen hun tong alsof het een zwaard is en leggen hun 'pijlen' aan, boosaardige taal schieten zij op mij af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze scherpen hun tong als een zwaard, richten hun giftige woorden als pijlen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord op mij richten, als hun pijl,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij scherpen hun tong alsof het een zwaard is en schieten hun boosaardige taal als pijlen op mij af.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord aanleggen als hun pijl;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord aanleggen als hun pijl;