Psalms 65:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U komt voor ons op, op een indrukwekkende manier. Want U bent rechtvaardig. God, U redt ons. Tot aan het eind van de aarde, in landen aan de andere kant van de zeeën, vertrouwen de mensen op U.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Met ontzagwekkende daden antwoordt U ons in gerechtigheid, o God van ons heil, o vertrouwen van alle einden der aarde en van de verre zeeën,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met geduchte daden antwoordt Gij ons in gerechtigheid, o God van ons heil, Gij, vertrouwen van alle einden der aarde en van de verste zeeën;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zee legde Hij droog, En ze trokken te voet door de stroom! Laat ons in Hem ons verheugen,
Dutch 2007 (HTB)
U antwoordt ons in oprechtheid met grote daden, God; U bevrijdt ons. De hele aarde kan op U vertrouwen; U bent er tot in de verste zeeën.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op ontzagwekkende wijze antwoordt U, want U bent rechtvaardig en redt ons. Op U vertrouwen de einden der aarde, en de verre zeeën.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Met ontzagwekkende daden zult U ons in gerechtigheid antwoorden, o GOD van onze redding. U bent het vertrouwen van alle einden van de aarde, van de verste zee ën!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U antwoordt ons in oprechtheid met grote daden, God, U bevrijdt ons. De hele aarde kan op U vertrouwen, U bent er tot in de verste zeeën.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vreselijke dingen zult Gij ons in gerechtigheid antwoorden, o God onzes heils! o Vertrouwen aller einden der aarde, en der verre gelegenen aan de zee!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vreselijke dingen zult Gij ons in gerechtigheid antwoorden, o God onzes heils! o Vertrouwen aller einden der aarde, en der verre gelegenen aan de zee!