Psalms 65:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door uw kracht en macht staan de bergen stevig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die de bergen vast doet staan door Zijn kracht, Die omgord is met macht;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij, die de bergen vastzet door uw kracht, met sterkte omgord;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij, die eeuwig heerst door zijn kracht; Hij houdt zijn oog op de volkeren gericht, En geen weerspannige durft tegen Hem opstaan.
Dutch 2007 (HTB)
Met Uw kracht hebt U de bergen stevig geplant; vastgezet door Uw sterkte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U zet de bergen vast door uw kracht, U, die bekleed bent met macht,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U bent het die de bergen vastzet door uw kracht, U bent omgord met macht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Met uw kracht hebt U de bergen stevig geplant, vastgezet door uw sterkte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die de bergen vastzet door Zijn kracht, omgord zijnde met macht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die de bergen vastzet door Zijn kracht, omgord zijnde met macht.