Psalms 66:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal U de offers brengen die ik aan U heb beloofd toen ik in moeilijkheden zat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
die mijn lippen hebben geuit en mijn mond heeft uitgesproken in mijn nood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
waartoe mijn lippen zich ontsloten, en die mijn mond sprak, toen ik benauwd was.
Dutch 2007 (HTB)
die ik U gedaan heb. Ik deed U die geloften toen ik in grote moeilijkheden verkeerde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die mijn lippen U hadden toegezegd en mijn mond aan U had beloofd toen ik in het nauw gedreven was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wat mijn lippen geuit hebben, en mijn mond uitgesproken heeft, toen ik in het nauw zat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
die ik U gedaan heb. Ik deed U die geloften toen ik in grote moeilijkheden verkeerde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.