Psalms 68:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo kregen ze weer nieuwe kracht. U gaf de mensen wat ze nodig hadden, omdat U zo goed bent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw kudde woonde daar; U maakte Uw eigendom door Uw goedheid gereed voor de ellendige, o God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
uw schare zette zich daarin neder, Gij bereiddet het in uw goedheid voor de ellendige, o God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als ik ween, en mij door vasten kastijd, Wordt het mij tot schande gerekend;
Dutch 2007 (HTB)
Uw volk putte daaruit. U hielp ons, die er zo ellendig aan toe waren, met Uw goedheid en trouw.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw kudde woonde daarin, God, in uw liefde voorzag U in de noden van de zwakken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uw kudde woonde daarin. In uw goedheid zorgde U voor de ellendige, o GOD!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw volk putte daaruit. U hielp ons die er zo ellendig aan toe waren, met uw goedheid en trouw.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw hoop woonde daarin; Gij bereiddet ze door Uw goedheid voor den ellendige, o God!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw hoop woonde daarin; Gij bereiddet ze door Uw goedheid voor den ellendige, o God!