Psalms 68:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Prijs de Heer! Elke dag is onze God zo ontzettend goed voor ons!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geloofd zij de Heere; dag aan dag overlaadt Hij ons. Die God is onze zaligheid. Sela
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geprezen zij de Here. Dag aan dag draagt Hij ons; die God is ons heil. sela
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij kent toch mijn smaad, mijn schaamte en schande, En al mijn verdrukkers staan U voor ogen;
Dutch 2007 (HTB)
Wij prijzen de Here; elke dag opnieuw staat Hij ons bij. Deze God geeft ons bevrijding.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geprezen is de Heer***! Dag aan dag draagt Hij ons, Hij is de God die ons redt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gezegend zij mijn Heer, dag aan dag draagt Hij voor ons de lasten, die God is onze redding. Sela.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij prijzen de Here, elke dag opnieuw staat Hij ons bij. Deze God geeft ons bevrijding.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geloofd zij de Heere; dag bij dag overlaadt Hij ons. Die God is onze Zaligheid. Sela.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geloofd zij de HEERE; dag bij dag overlaadt Hij ons. Die God is onze Zaligheid. Sela.