Psalms 68:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voorop lopen zangers, daarachter meisjes met tamboerijnen, gevolgd door de mensen die muziek maken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De zangers gingen voorop, de snarenspelers daarachter, in het midden de trommelende meisjes.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorop gaan zangers, daarachter snarenspelers, in het midden jonkvrouwen, die de tamboerijn slaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat hun kamp tot steppe worden, En niemand hun tenten bewonen.
Dutch 2007 (HTB)
Vooraan lopen de zangers, daarachter de muzikanten met de snaarinstrumenten. Dan de jonge meisjes met hun tamboerijnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De zangers gaan voorop, achteraan de muzikanten, in het midden meisjes met tamboerijnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zangers liepen voorop, de snarenspelers achteraan, in het midden de jonge vrouwen die op hun tamboerijnen speelden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vooraan lopen de zangers, daarachter de muzikanten met de snaarinstrumenten. Dan de jonge meisjes met hun tamboerijnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De zangers gingen voor, de speellieden achter, in het midden de trommelende maagden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De zangers gingen voor, de speellieden achter, in het midden de trommelende maagden.