Psalms 69:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe niet langer alsof U er niet bent. Antwoord mij alstublieft gauw! Want ik ben in groot gevaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verberg Uw aangezicht niet voor Uw dienaar, want de angst benauwt mij; verhoor mij spoedig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
verberg uw aangezicht niet voor uw knecht, want het is mij bang te moede; antwoord mij haastelijk.
Dutch 2007 (HTB)
Verberg U niet voor mij; ik ben Uw dienaar en ik ben vreselijk bang. Antwoord mij toch snel!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verberg uw gelaat niet voor mij, uw dienaar. Verhoor mij haastig, want ik zit in het nauw!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verberg uw aangezicht niet voor uw dienaar, want ik ben in het nauw. Maak haast, antwoord mij.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verberg U niet voor mij, ik ben uw dienaar en ik ben vreselijk bang. Antwoord mij toch snel!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En verberg Uw aangezicht niet van Uw knecht, want mij is bange; haast U, verhoor mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En verberg Uw aangezicht niet van Uw knecht, want mij is bange; haast U, verhoor mij.