Psalms 69:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar geniet U meer van dan van een prachtige stier met mooie horens [die ik aan U offer].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het zal de HEERE aangenamer zijn dan een rund of een jonge stier met hoornen en gespleten hoeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat zal de HERE meer behagen dan een rund, dan een stier met horens en hoeven.
Dutch 2007 (HTB)
Dat zal de HERE meer vreugde geven dan een rund of een stier met horens en hoeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dat zal de Heer*** meer vreugde geven dan een rund, dan een stier met horens en hoeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het zal de HEERE aangenamer zijn dan een rund, dan een jonge stier met horens en gespleten hoef.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat zal de Here meer vreugde geven dan een rund of een stier met horens en hoeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal den HEERE aangenamer zijn dan een os, of een gehoornde var, die de klauwen verdeelt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal den HEERE aangenamer zijn dan een os, of een gehoornde var, die de klauwen verdeelt.