Psalms 69:37 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De kinderen van Gods dienaren zullen het land bezitten. De mensen die van Hem houden, zullen er wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het nageslacht van Zijn dienaren zal het in erfelijk bezit krijgen; wie Zijn Naam liefhebben, zullen daarin wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het kroost van zijn knechten zal het beërven, en wie zijn naam liefhebben, zullen daarin wonen.
Dutch 2007 (HTB)
De kinderen van Zijn dienaren zullen het land erven en het zal worden bewoond door mensen, die Zijn naam liefhebben en eer bewijzen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De nakomelingen van zijn dienaren zullen het land in bezit krijgen. Wie zijn naam liefhebben, zullen er wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het nakomelingschap van zijn dienaren zal het als erfdeel bezitten, wie zijn Naam liefhebben, zullen erin wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De kinderen van zijn dienaren zullen het land erven en het zal worden bewoond door mensen die zijn naam liefhebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zaad Zijner knechten zal haar beërven; en de liefhebbers Zijns Naams zullen daarin wonen.