Psalms 7:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het kwaad dat hij een ander wilde aandoen, overkomt hemzelf. De klap die hij een ander wilde geven, komt op zijn eigen hoofd terecht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn moeite zal op zijn eigen hoofd terugkeren, zijn geweld op zijn eigen schedel neerdalen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het onheil dat hij stichtte, keert weder op zijn hoofd, en zijn geweld komt neder op zijn schedel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo keert zijn onrecht op zijn eigen hoofd terug, Valt op eigen schedel zijn misdaad!
Dutch 2007 (HTB)
Het geweld dat hij tegen anderen beraamde, zal als een boemerang op hem terugslaan; zijn boosheid komt op zijn eigen hoofd neer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het kwaad dat hij aanricht, zal op zijn eigen hoofd terugkeren. Het geweld dat hij pleegt, komt op zijn eigen schedel neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn kwade plannen zullen op zijn hoofd terugkeren, zijn geweld zal op zijn schedel neerdalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het geweld dat hij tegen anderen beraamde, zal als een boemerang op hem terugslaan, zijn boosheid komt op zijn eigen hoofd neer.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn moeite zal op zijn hoofd wederkeren, en zijn geweld op zijn schedel nederdalen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn moeite zal op zijn hoofd wederkeren, en zijn geweld op zijn schedel nederdalen. [ (Psalms 7:18) Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen. ]