Psalms 7:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik prijs de Heer. Want Hij is voor mij opgekomen omdat Hij rechtvaardig is. Ik zing voor de Heer, de Allerhoogste God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de HEERE loven om Zijn gerechtigheid, en voor de Naam van de HEERE, de Allerhoogste, psalmen zingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal de HERE loven naar zijn gerechtigheid, en de naam des HEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal ik Jahweh om zijn gerechtigheid prijzen, De naam van Jahweh, den Allerhoogste, bezingen!
Dutch 2007 (HTB)
Ik prijs de HERE en ben vol dankbaarheid omdat Hij goed en rechtvaardig is. Ik zal de naam van de HERE lofprijzen. Hij is HERE, de Allerhoogste.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal de Heer*** voor zijn rechtvaardigheid loven, de naam van de Heer***, de Allerhoogste, bezingen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de HEERE danken om zijn gerechtigheid, psalmen zingen voor de Naam van de HEERE, de Allerhoogste.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik prijs de Here en ben vol dankbaarheid omdat Hij goed en rechtvaardig is. Ik zal de naam van de Here lofprijzen. Hij is Here, de Allerhoogste.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.