Psalms 71:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal elke dag vertellen over uw rechtvaardigheid. Want de mensen die mij willen doden, zult U voor schut zetten. Ze zullen rood van schaamte worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, mijn tong zal de hele dag Uw gerechtigheid tot uiting brengen, want zij zijn beschaamd, ja, zij zijn rood van schaamte geworden wie mijn onheil zoeken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook zal mijn tong de ganse dag van uw gerechtigheid gewagen, want zij worden beschaamd en schaamrood, die mijn onheil zoeken.
Dutch 2007 (HTB)
De hele dag door zal ik spreken over Uw rechtvaardigheid. En de mensen die uit waren op mijn ondergang, zullen zich diep schamen en afdruipen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hele dag zal mijn tong over uw rechtvaardigheid spreken, want zij die mij kwaad wilden doen, staan beschaamd en hebben het schaamrood op de kaken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook zal mijn tong heel de dag uw gerechtigheid verkondigen, want zij die mijn ongeluk zoeken, zijn beschaamd en rood van schaamte geworden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hele dag door zal ik spreken over uw rechtvaardigheid. En de mensen die uit waren op mijn ondergang, zullen zich diep schamen en afdruipen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zal mijn tong Uw gerechtigheid den gansen dag uitspreken, want zij zijn beschaamd, want zij zijn schaamrood geworden, die mijn kwaad zoeken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zal mijn tong Uw gerechtigheid den gansen dag uitspreken, want zij zijn beschaamd, want zij zijn schaamrood geworden, die mijn kwaad zoeken.