Psalms 71:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat me niet in de steek nu ik oud ben geworden. Laat me niet alleen nu ik zwak geworden ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verwerp mij niet ten tijde van de ouderdom; verlaat mij niet nu mijn kracht vergaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verwerp mij niet ten tijde des ouderdoms, begeef mij niet, nu mijn kracht vergaat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn tegenstanders zullen de knie voor Hem buigen, Zijn vijanden in het stof moeten bijten;
Dutch 2007 (HTB)
Stuur mij niet weg nu ik ouder ben geworden. Zult U mij niet verlaten nu ik minder kracht over heb?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wijs mij niet af nu ik oud ben geworden, verlaat mij niet nu mijn kracht verzwakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verwerp mij niet in de ouderdom, verlaat mij niet als mijn kracht opraakt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Stuur mij niet weg nu ik ouder ben geworden. Zult U mij niet verlaten nu ik minder kracht over heb?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.