Psalms 72:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij redt hen van de mensen die hun kwaad doen. Hun leven is kostbaar voor hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal hun ziel van list en geweld bevrijden, hun bloed is kostbaar in Zijn ogen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van druk en geweld zal hij hun leven bevrijden, hun bloed zal kostbaar zijn in zijn oog.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
Dutch 2007 (HTB)
Elke vorm van onderdrukking en geweld zal hij voor hen wegnemen. Zij zullen kostbaar zijn in zijn ogen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij redt hen van uitbuiting en geweld, omdat hun leven kostbaar is in zijn ogen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal hun zielen uit verdrukking en geweld verlossen, hun bloed zal kostbaar zijn in zijn ogen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elke vorm van onderdrukking en geweld zal hij voor hen wegnemen. Zij zullen kostbaar zijn in zijn ogen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.