Psalms 72:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Prijs Hem voor eeuwig. Laat op de hele aarde te zien zijn hoe machtig Hij is. Amen, ja, zo zal het zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geloofd zij voor eeuwig Zijn heerlijke Naam; laat heel de aarde met Zijn heerlijkheid vervuld worden. Amen, ja, amen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En geloofd zij zijn heerlijke naam voor eeuwig, en zijn heerlijkheid vervulle de ganse aarde. Amen, ja, amen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
Dutch 2007 (HTB)
Voor eeuwig zal Zijn heerlijke naam worden geloofd en geprezen. Laat de hele aarde vol zijn met Zijn aanwezigheid. Ja, laat het zo zijn. Amen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En geprezen is zijn heerlijke naam, tot in eeuwigheid. Laat heel de aarde met zijn heerlijkheid worden vervuld. Amen, ja, amen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gezegend zij de Naam van zijn heerlijkheid tot in eeuwigheid. Laat heel de aarde vervuld worden met zijn heerlijkheid. Amen, ja, amen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voor eeuwig zal zijn heerlijke naam worden geloofd en geprezen. Laat de hele aarde vol zijn met zijn aanwezigheid. Ja, laat het zo zijn. Amen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.