Psalms 74:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vergeet niet, Heer, dat onze vijanden om U lachen. Een volk van dwazen beledigt U.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Denk hieraan, de vijand heeft de HEERE gesmaad, een dwaas volk heeft Uw Naam gelasterd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gedenk hieraan; de vijand hoont, o HERE, en een verdwaasd volk versmaadt uw naam.
Dutch 2007 (HTB)
Kijk toch eens, HERE, hoe de tegenstanders U bespotten; dit dwaze volk wil niet naar U luisteren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bedenk, Heer***, dat de vijand U gehoond heeft, een dwaas volk heeft uw naam bespot.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Denk hieraan: de vijand heeft de HEERE gesmaad, een dwaas volk heeft uw Naam gelasterd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk toch eens, Here, hoe de tegenstanders U bespotten, dit dwaze volk wil niet naar U luisteren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gedenk hieraan; de vijand heeft den HEERE gesmaad, en een dwaas volk heeft Uw Naam gelasterd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gedenk hieraan; de vijand heeft den HEERE gesmaad, en een dwaas volk heeft Uw Naam gelasterd.