Psalms 74:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kom terug naar uw heiligdom dat al zo lang in puin ligt. Onze vijanden hebben alles vernield.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Richt Uw voeten naar wat voor altijd verwoest is, want de vijand heeft alles in het heiligdom vernield.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Richt uw schreden naar wat voorgoed in puin ligt; alles heeft de vijand in het heiligdom vernield.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als Ik de tijd acht gekomen, Zal Ik een rechtvaardig oordeel houden:
Dutch 2007 (HTB)
Kom toch naar de puinhopen en kijk hoe Uw tegenstanders Uw heilig huis hebben verwoest.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Keer op uw schreden terug naar wat voor eeuwig in puin ligt, want de vijand heeft heel het heiligdom vernield.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Richt uw voeten naar wat voor altijd verwoest is, de vijand heeft alles in het Heiligdom vernield.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom toch naar de puinhopen en kijk hoe uw tegenstanders uw heilig huis hebben verwoest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hef Uw voeten op tot de eeuwige verwoestingen; de vijand heeft alles in het heiligdom verdorven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hef Uw voeten op tot de eeuwige verwoestingen; de vijand heeft alles in het heiligdom verdorven.