Psalms 74:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze gingen tekeer in uw heiligdom. Ze hebben er de vlag van hun leger neergezet!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw tegenstanders tierden midden in Uw ontmoetingsplaatsen; daar stelden zij hun zege tekens als ere tekens op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw tegenstanders brulden in uw vergaderplaats en hebben er hun tekenen als tekenen opgesteld;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al wankelt de aarde met al haar bewoners, Ik zet haar zuilen weer recht!
Dutch 2007 (HTB)
Zij brulden in Uw tempel en hebben er hun eigen afgoden neergezet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw tegenstanders gingen brullend tekeer in de plaats waar U ons ontmoette, en hebben er hun zegetekens neergezet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij die U benauwden, liepen te tieren midden in uw ontmoetingsplaats, zij stelden hun tekenen tot de tekenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij maakten lawaai in uw tempel en hebben er hun eigen afgoden neergezet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw wederpartijders hebben in het midden van Uw vergaderplaatsen gebruld; zij hebben hun tekenen tot tekenen gesteld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw wederpartijders hebben in het midden van Uw vergaderplaatsen gebruld; zij hebben hun tekenen tot tekenen gesteld.