Psalms 74:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hebben er met bijlen op los gehakt alsof ze bomen omhakten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij raakten bekend als lieden die hun bijlen opheffen in dicht geboomte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
het had het aanzien, alsof iemand de bijl van omhoog op het kreupelhout deed neerkomen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom roep ik de hoogmoedigen toe: Weest niet trots, De goddelozen: Steekt de hoorn niet omhoog!
Dutch 2007 (HTB)
Het leek wel of er iemand met een bijl was tekeergegaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Met bijlen hakten ze er op los als houthakkers in een bos.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij werd bekend als een man die in dicht struikgewas bijlen ophief,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het leek wel of er iemand met een bijl was tekeergegaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een ieder werd er bekend als een, die de bijlen omhoog aanbrengt in de dichtigheid van een geboomte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een ieder werd er bekend als een, die de bijlen omhoog aanbrengt in de dichtigheid van een geboomte.