Psalms 75:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van Asaf, op de wijs van: 'Dood mij niet.' Voor de leider van het koor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor de koorleider, op ‘Richt niet te gronde’; een psalm van Asaf, een lied.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor de koorleider. Op de wijze van: Verderf niet. Een psalm van Asaf. Een lied.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm van Asaf; een lied.
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van Asaf. Een lied voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van: 'Verderf niet'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor de koorleider. Op de wijs van: 'Vernietig niet'. Een psalm, een lied van Asaf.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor de koorleider. ‘Vernietig niet!’ Een psalm van Asaf. Een lied.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van Asaf. Een lied voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van: ‘Verderf niet.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voor den opperzangmeester, Altáscheth; een psalm, een lied, voor Asaf.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voor den opperzangmeester, Altascheth; een psalm, een lied, voor Asaf.