Psalms 75:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ik, ik zal voor altijd God prijzen. Ik zal zingen voor de God van Jakob.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar ík zal het voor eeuwig verkondigen, ik zal voor de God van Jakob psalmen zingen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar mij aangaande, ik zal dit voor altoos vermelden, ik wil de God van Jakob psalmzingen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Gij opstondt ten oordeel, o God, Om alle ongelukkigen in het Land te redden.
Dutch 2007 (HTB)
Maar ik? Ik wil alles wat ik over God weet, bekendmaken. Ik wil lofliederen zingen voor de God van Jakob.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ik zal er voor eeuwig over spreken, ik zal altijd zingen voor de God van Jakob:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal het tot in eeuwigheid verkondigen, ik zal psalmen zingen voor de GOD van Jakob.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ik? Ik wil alles wat ik over God weet, bekendmaken. Ik wil lofliederen zingen voor de God van Jakob.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen. [ (Psalms 75:11) En ik zal alle hoornen der goddelozen afhouwen; de hoornen des rechtvaardigen zullen verhoogd worden. ]