Psalms 75:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de straf van God is als een beker met wijn in de hand van de Heer. In die beker heeft Hij bruisende wijn. Hij schenkt zijn beker tot de bodem toe leeg, tot en met de drab op de bodem. Iedereen op aarde die zich niets van God aantrekt, moet die beker tot op de bodem leegdrinken. [Ze zullen hun volledige straf krijgen. ]
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want in de hand van de HEERE is een beker. Daarin schuimt de wijn, overvloedig gekruid. Hij schenkt eruit; zelfs zijn droesem moeten alle goddelozen van de aarde tot op de bodem opdrinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want in des HEREN hand is een beker en de wijn bruist daarin, overvloedig gemengd; Hij schenkt daaruit tot de droesem toe, alle goddelozen op aarde moeten hem slorpende drinken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Gij uit de hemel uw vonnis deedt horen, Werd de aarde stil van ontzetting:
Dutch 2007 (HTB)
In de hand van de HERE bevindt zich een beker. Daarin bruist de rijk gemengde wijn. God schenkt die beker helemaal uit tot op de bodem toe. Alle ongelovigen op deze aarde moeten daaruit drinken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In zijn hand houdt de Heer*** een beker, gevuld met bruisende wijn, met kruiden gemengd. Hij schenkt hem uit voor de goddelozen, tot en met de droesem moeten hem zij hem leegdrinken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want in de hand van de HEERE is een beker, de wijn schuimt en is overvloedig gemengd. Hij schenkt daaruit. Alle boosdoeners van de aarde zullen bij het drinken zijn droesem moeten opzuigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de hand van de Here bevindt zich een beker. Daarin bruist de rijk gemengde wijn. God schenkt die beker helemaal leeg, tot op de bodem toe. Alle ongelovigen op deze aarde moeten daaruit drinken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken.