Psalms 76:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Schitterend bent U, machtiger dan de machtige bergen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U bent schitterender en machtiger dan de roofzuchtige bergen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Schitterend waart Gij, heerlijk, van het roofgebergte af;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik kan mijn ogen niet sluiten, En van onrust niet spreken.
Dutch 2007 (HTB)
De geweldige bergen kunnen zich niet met U meten in pracht en heerlijkheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Schitterend is uw heerlijkheid, majestueuzer dan de bergen vol wilde dieren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ontzagwekkender en machtiger bent U dan de roofzuchtige bergen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De geweldige bergen kunnen zich niet met U meten in pracht en heerlijkheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.