Psalms 77:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal altijd blijven denken aan de wonderen die U vroeger heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de daden van de HEERE gedenken, ja, ik zal denken aan Uw wonderen van oudsher.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal de daden des HEREN gedenken, ja, ik wil gedenken uw wonderen van ouds,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toch had Hij ook voor hun vaderen Wondertekenen gewrocht In het land van Egypte, In de vlakte van Sóan:
Dutch 2007 (HTB)
Toch blijf ik mij de grote wonderen van de HERE herinneren. Alles wat U in het verleden hebt gedaan, zal ik gedenken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal de daden van de Heer*** blijven gedenken, ja, ik zal denken aan de wonderen die U vroeger hebt gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de daden van de HEER gedenken, ik zal denken aan uw wonderen van lang geleden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toch blijf ik mij de grote wonderen van de Here herinneren. Alles wat U in het verleden hebt gedaan, zal ik gedenken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zal de daden des HEEREN gedenken; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zal de daden des HEEREN gedenken; ja, ik zal gedenken Uw wonderen van ouds her;