Psalms 78:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen maakte Hij hun leven zinloos. Hun leven werd één en al ellende, jarenlang.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom deed Hij hun dagen vergaan in vergankelijkheid, en hun jaren in verschrikking.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen deed Hij hun dagen eindigen in nietigheid en hun jaren in verschrikking.
Dutch 2007 (HTB)
Toen bracht Hij dood en verderf onder hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom liet Hij hun dagen in zinloosheid voorbijgaan, gaf Hij hun jaren vol verschrikkingen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij liet hun dagen als een damp voorbijgaan, hun jaren als een verschrikking.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen bracht Hij dood en verderf onder hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dies deed Hij hun dagen vergaan in ijdelheid, en hun jaren in verschrikking.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dies deed Hij hun dagen vergaan in ijdelheid, en hun jaren in verschrikking.