Psalms 78:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liet sprinkhanen komen die de planten en de oogst op-aten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij gaf hun gewas aan de zwermsprinkhaan, aan de veldsprinkhaan hun opbrengst.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij gaf hun gewas aan de kaalvreter en hun opbrengst aan de sprinkhaan.
Dutch 2007 (HTB)
Alle gewassen op de akkers werden kaalgevreten door ongedierte en daarna kwamen er nog sprinkhanen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hun gewassen gaf Hij aan de sprinkhanen prijs, hun hele oogst aan sprinkhaanzwermen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij gaf hun opbrengst aan de verslinder, en hun oogst aan de sprinkhaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle gewassen op de akkers werden kaalgevreten door ongedierte en daarna kwamen er nog sprinkhanen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij gaf hun gewas den kruidworm, en hun arbeid den sprinkhaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij gaf hun gewas den kruidworm, en hun arbeid den sprinkhaan.