Psalms 79:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarom zouden de andere volken zeggen: "Waar is hun God dan?" Laat hun zien, Heer, dat U wraak neemt voor de dood van uw dienaren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom zouden de heidenvolken zeggen: Waar is hun God? Laat de wraak voor het vergoten bloed van Uw dienaren bekend worden voor onze ogen onder de heidenvolken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is hun God? Laat voor onze ogen onder de heidenen bekend worden de wraak over het vergoten bloed van uw knechten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt hem plaats gemaakt, zodat hij wortel kon schieten, En het hele land kon begroeien.
Dutch 2007 (HTB)
Dan kunnen de heidenen tenminste niet zeggen: Waar blijft hun God nu? Toon ons hoe U wraak neemt op deze heidenen wegens de dood van Uw volgelingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waarom zou U toestaan dat de volken zeggen: "Waar is nu hun God?" Laat ons uw vergelding aan de volken zien, Heer***, voor het bloed van uw dienaren dat ze hebben vergoten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom zouden de volken zeggen: “Waar is hun GOD?” Laat de wraak van het vergoten bloed van uw dienaren voor onze ogen onder de volken bekend worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan kunnen de heidenen tenminste niet zeggen: waar blijft hun God nu? Toon ons hoe U wraak neemt op deze heidenen wegens de dood van uw volgelingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is hun God? Laat de wraak des vergoten bloeds Uwer knechten onder de heidenen voor onze ogen bekend worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is hun God? Laat de wraak des vergoten bloeds Uwer knechten onder de heidenen voor onze ogen bekend worden.