Psalms 8:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
de vogels in de lucht, de vissen in de zee en alle andere dieren die daar leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
de vogels in de lucht en de vissen in de zee, al wat over de paden van de zeeën gaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de vogelen des hemels en de vissen der zee, hetgeen de paden der zeeën doorkruist.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De vogels in de lucht en de vissen in zee, Al wat de paden der zeeën bewandelt.
Dutch 2007 (HTB)
De vogels in de lucht en de vissen en allse wat wemelt in de zee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
de vogels in de lucht, de vissen in de zee en alles wat rondzwerft over de paden van de zeeën.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
de vogels aan de hemel en de vissen in de zee, alles wat de paden van de zeeën doorkruist.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
de vogels in de lucht en de vissen en andere wezens in de zee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het gevogelte des hemels, en de vissen der zee; hetgeen de paden der zeeën doorwandelt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het gevogelte des hemels, en de vissen der zee; hetgeen de paden der zeeen doorwandelt. [ (Psalms 8:10) O HEERE, onze Heere! hoe heerlijk is Uw Naam op de ganse aarde! ]