Psalms 81:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan had Ik hun vijanden afgeweerd. Ik zou met hen hebben afgerekend.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In korte tijd zou Ik hun vijanden onderworpen hebben en Mijn hand gekeerd hebben tegen hun tegenstanders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Welhaast zou Ik hun vijanden vernederen, en mijn hand tegen hun tegenstanders keren.
Dutch 2007 (HTB)
Ik ben bereid hun tegenstanders te vernietigen en Mij tegen hun vijanden te keren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan had Ik snel zijn vijanden afgeweerd, mijn hand zou zich tegen zijn belagers hebben gekeerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zou ik in korte tijd hun vijanden onderworpen hebben, mijn hand tegen hun onderdrukkers hebben gekeerd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ben bereid hun tegenstanders te vernietigen en Mij tegen hun vijanden te keren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In kort zou Ik hun vijanden gedempt hebben, en Mijn hand gewend hebben tegen hun wederpartijders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In kort zou Ik hun vijanden gedempt hebben, en Mijn hand gewend hebben tegen hun wederpartijders.