Psalms 81:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zing een lied en speel op de tamboerijn. Speel op de citer en de harp.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hef psalmgezang aan en laat de tamboerijn horen, de lieflijke harp met de luit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Heft een zang aan, laat de tamboerijn horen, de liefelijke citer met de harp.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt het op voor zwakken en wezen, Geef den geringe en verdrukte zijn recht:
Dutch 2007 (HTB)
Zing een lied met de tamboerijn. Laat harp en citer meeklinken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zing een lied, sla de tamboerijn, speel op de lieflijke harp en de citer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hef een loflied aan, laat de tamboerijn horen, de lieflijke lier met de harp.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zing een lied met de tamboerijn. Laat harp en citer meeklinken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Heft een psalm op, en geeft de trommel; de liefelijke harp met de luit.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Heft een psalm op, en geeft de trommel; de liefelijke harp met de luit.