Psalms 81:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij gaf dat bevel aan het volk toen Hij Israël uit Egypte bevrijdde. Ik hoorde een onbekende stem zeggen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft deze ingesteld tot een getuigenis in Jozef, nadat Hij opgetrokken was tegen het land Egypte. Daar, zei Israël, heb ik een taal gehoord die ik niet verstond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij stelde het als een getuigenis in Jozef, toen Hij uittoog tegen het land Egypte. Ik hoor een taal, die ik niet kende:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik had gezegd: Gij zijt goden, Zonen van den Allerhoogste, gij allen;
Dutch 2007 (HTB)
Hij stelde dit in toen het volk Egypte verliet; toen Hij hen uitleidde. Ik hoor een taal die ik niet ken:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft die wet ingesteld voor Jozef, toen Hij tegen Egypte ten strijde trok. Daar hoorde ik woorden die ik niet bevatten kon:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft die gesteld tot een getuigenis in Jozef, toen Hij uittrok tegen het land Egypte. Ik hoorde een taal die ik niet kende.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij stelde dit in toen het volk Egypte verliet, toen Hij hen uitleidde. Onvermoede woorden hoor ik:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft het gezet tot een getuigenis in Jozef, als Hij uitgetogen was tegen Egypteland; alwaar ik gehoord heb een spraak, die ik niet verstond;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft het gezet tot een getuigenis in Jozef, als Hij uitgetogen was tegen Egypteland; alwaar ik gehoord heb een spraak, die ik niet verstond;