Psalms 82:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb wel gezegd dat jullie goden zijn, en zonen van de Allerhoogste God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ík heb wel gezegd: U bent goden, u bent allen zonen van de Allerhoogste;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wel heb Ik gezegd: Gij zijt goden, ja, allen zonen des Allerhoogsten;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Dutch 2007 (HTB)
Toch heb Ik gezegd dat zij hooggeplaatsten zijn; kinderen van de Allerhoogste God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb wel gezegd: "Jullie zijn goden, allen zonen van de Allerhoogste",
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb gezegd: “Jullie zijn goden, jullie allen zijn zonen van de Allerhoogste!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toch heb Ik gezegd: ‘U bent goden, kinderen van de Allerhoogste, allemaal.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb wel gezegd: Gij zijt goden; en gij zijt allen kinderen des Allerhoogsten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb wel gezegd: Gij zijt goden; en gij zijt allen kinderen des Allerhoogsten;