Psalms 82:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kom, God, wees Rechter over de aarde. Want alle volken zijn uw eigendom.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Sta op, o God, oordeel de aarde, want Ú bezit alle volken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Sta op, o God, richt de aarde, want Gij bezit alle volken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
Dutch 2007 (HTB)
Kom, God; spreek recht over de aarde. Alle volken zijn immers van U?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sta op, God, spreek recht over de aarde, want alle volken zijn uw eigendom.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sta op, o GOD, spreek recht over de aarde, want U zult onder alle volken uw erfdeel in bezit nemen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom, God, spreek recht over de aarde. Alle volken zijn immers van U?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Sta op, o God! oordeel het aardrijk, want Gij bezit alle natiën.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Sta op, o God! oordeel het aardrijk, want Gij bezit alle natien.