Psalms 83:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ze hebben met elkaar plannen gemaakt, met elkaar een verbond gesloten tegen U:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want samen hebben zij in hun hart beraadslaagd; dezen hebben een verbond tegen U gesloten:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want zij hebben eensgezind beraadslaagd, tegen U een verbond gesloten:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gelukkig de mensen, die hun kracht in U vinden, Als ze met blijdschap ter bedevaart gaan!
Dutch 2007 (HTB)
Zij waren het al snel eens en hebben een verdrag gesloten om gezamenlijk tegen U op te staan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want ze hebben met elkaar plannen beraamd in hun hart, zijn eensgezind tegen U een verbond aangegaan:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want eensgezind beraadslagen zij, zij sluiten een verbond tegen U:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij waren het al snel eens en hebben een verdrag gesloten om gezamenlijk tegen U op te staan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;