Psalms 84:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik verlang er hevig naar om in uw heiligdom te zijn. Met alles wat in mij is, juich ik voor de levende God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn ziel verlangt, ja, bezwijkt zelfs van verlangen naar de voorhoven van de HEERE; mijn hart en mijn lichaam roepen het uit tot de levende God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn ziel verlangt, ja smacht naar de voorhoven des HEREN; mijn hart en mijn vlees jubelen tot de levende God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt uw volk zijn schuld vergeven, En al zijn zonden bedekt,
Dutch 2007 (HTB)
Ik smacht van verlangen om bij U te komen. Mijn ziel en mijn lichaam zingen Uw lof, de lof van de God Die leeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn ziel versmacht van verlangen naar de voorhoven van de Heer***. Mijn hart en mijn lichaam roepen het uit tot de levende God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn ziel verlangt, ja, bezwijkt van verlangen naar de voorhoven van de HEERE, mijn hart en mijn lichaam jubelen tot de levende God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik smacht van verlangen om bij U te komen. Mijn ziel en mijn lichaam zingen uw lof, de lof van de God die leeft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn ziel is begerig, en bezwijkt ook van verlangen, naar de voorhoven des HEEREN; mijn hart en mijn vlees roepen uit tot den levenden God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn ziel is begerig, en bezwijkt ook van verlangen, naar de voorhoven des HEEREN; mijn hart en mijn vlees roepen uit tot den levenden God.