Psalms 86:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niemand van de goden is als U, Heer. Niemand kan doen wat U heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Onder de goden is niemand U gelijk, Heere; werken als de Uwe zijn er niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Onder de goden is niemand U gelijk, o Here, en niets is als uw werken.
Dutch 2007 (HTB)
Geen van de afgoden kan zich met U meten, Here. Niemand kan Uw werk evenaren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geen van de goden is aan U gelijk, Heer, uw daden zijn ongeëvenaard.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onder de goden is niemand U gelijk, mijn Heer, niets is te vergelijken met uw daden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geen van de afgoden kan zich met U meten, Here. Niemand kan uw werk evenaren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onder de goden is niemand U gelijk, Heere! en er zijn geen gelijk Uw werken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onder de goden is niemand U gelijk, Heere! en er zijn geen gelijk Uw werken.