Psalms 86:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft alle volken gemaakt. Ze zullen allemaal naar U toe komen en U aanbidden en eren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al de heidenvolken, die U gemaakt hebt, Heere, zullen komen, zich voor Uw aangezicht neerbuigen en Uw Naam eren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alle volken, die Gij gemaakt hebt, zullen komen en zich voor U nederbuigen, o Here, en uw naam eren;
Dutch 2007 (HTB)
Eenmaal zullen alle volken (die allemaal door U zijn gemaakt) naar U toekomen en voor U neerknielen, Here. Dan zullen zij allemaal Uw naam eren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle volken, door U gemaakt, Heer, zullen komen en zich voor U neerbuigen, ze zullen uw naam eren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle volken die U gemaakt hebt, zullen komen, zij zullen voor uw aangezicht neerknielen, mijn Heer, en uw Naam eren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eenmaal zullen alle volken, die allemaal door U zijn gemaakt, naar U toekomen en voor U neerknielen, Here. Dan zullen zij allemaal uw naam eren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al de heidenen, Heere! die Gij gemaakt hebt, zullen komen, en zullen zich voor Uw aanschijn nederbuigen, en Uw Naam eren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al de heidenen, Heere! die Gij gemaakt hebt, zullen komen, en zullen zich voor Uw aanschijn nederbuigen, en Uw Naam eren.