Psalms 88:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uw woede slaat als golven over mij heen. Uw rampen vernietigen mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw brandende toorn gaat over mij heen, Uw verschrikkingen doen mij omkomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
uw brandende toorn gaat over mij heen, uw verschrikkingen vernietigen mij;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dat zich altijd verheugt in uw Naam, En in uw gerechtigheid roemt.
Dutch 2007 (HTB)
Uw toorn gaat als vuur over mij heen en ik word vernietigd door wat U mij aandoet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U stort uw vlammende toorn over mij uit, uw verschrikkingen richten mij te gronde,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Uw toorn gloed gaat over mij heen, uw verschrikkingen brengen mij om.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw toorn gaat als vuur over mij heen en ik word vernietigd door wat U mij aandoet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw hittige toornigheden gaan over mij; Uw verschrikkingen doen mij vergaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw hittige toornigheden gaan over mij; Uw verschrikkingen doen mij vergaan.