Psalms 88:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want mij overkomt ramp op ramp. Ik sta op de rand van de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want mijn ziel is verzadigd van ellende, mijn leven raakt bijna het graf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want mijn ziel is verzadigd van rampen, mijn leven is het dodenrijk nabij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb een verbond met mijn uitverkorene gesloten, Een eed gezworen aan David, mijn dienaar:
Dutch 2007 (HTB)
Nog meer ziekten en tegenslagen kan ik niet verdragen. Ik heb het gevoel dat ik ga sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want mijn ziel is overstelpt door ellende, ik sta op de rand van de dood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want mijn ziel is verzadigd van rampen, mijn leven is het dodenrijk genaderd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nog meer ziekten en tegenslagen kan ik niet verdragen. Ik heb het gevoel dat ik ga sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want mijn ziel is der tegenheden zat, en mijn leven raakt tot aan het graf.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want mijn ziel is der tegenheden zat, en mijn leven raakt tot aan het graf.