Psalms 89:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft Rahab verslagen en verpletterd. Met uw sterke arm verjoeg U uw vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ú hebt Rahab als een dodelijk gewonde verbrijzeld, U hebt Uw vijanden verstrooid met Uw sterke arm.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt Rahab als een verslagene verbrijzeld, door uw sterke arm hebt Gij uw vijanden verstrooid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ach, mochten we toch de kracht van uw gramschap beseffen, En uw toorn leren vrezen!
Dutch 2007 (HTB)
U hebt Egypte (A) vernietigd en al Uw vijanden door Uw kracht verspreid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hebt Rahab verslagen en verbrijzeld, uw sterke arm joeg uw vijanden uiteen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U hebt Rahab als een dodelijk gewonde vertrapt, met uw sterke arm hebt U uw vijanden verstrooid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt Egypte vernietigd en al uw vijanden door uw kracht verspreid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij hebt Rahab verbrijzeld als een verslagene; Gij hebt Uw vijanden verstrooid met den arm Uwer sterkte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij hebt Rahab verbrijzeld als een verslagene; Gij hebt Uw vijanden verstrooid met den arm Uwer sterkte.