Psalms 89:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van U is de hemel, van U is ook de aarde. De hele wereld met alles wat daarop is, is door U gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hemel is van U, ja, de aarde is van U; de wereld en al wat ze bevat, die hebt Ú gegrondvest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uwer is de hemel, uwer is ook de aarde; de wereld en haar volheid, Gij hebt ze gegrond,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Leer ons dan zó onze dagen tellen, Dat we er verstandig van harte door worden.
Dutch 2007 (HTB)
De hemel is van U en ook de aarde behoort U toe. U hebt de wereld en alles wat erop leeft, geschapen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van U is de hemel, van U is ook de aarde. De hele wereld, met alles daarop, is gegrondvest door U.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hemelen zijn van U, ook de aarde is van U. De wereld en haar volheid hebt U gegrondvest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De hemel is van U en ook de aarde behoort U toe. U hebt de wereld en alles wat erop leeft, geschapen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De hemel is Uwe, ook is de aarde Uwe; de wereld en haar volheid, die hebt Gij gegrond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De hemel is Uwe, ook is de aarde Uwe; de wereld en haar volheid, die hebt Gij gegrond.